Tepkimizi, işletmen kuruluşların yöneticilerine ve konuyla yakından ilgilenen Telekomünikasyon Kurumu'na 17 Ekim 2006'da mektup göndererek ilettik; mektubumuza yalnızca Avea'dan yanıt geldi.
Sabah gazetesi "Ekonomi" köşesi (23 Eylül 2007), Timur Sırt'ın haberi:
Türkçe Bilmeyen Cep Giremez
BT Dünyası'nın haberi (24 Eylül 2007):
Türkçe SMS İçin Tüketiciye Destek, Operatörle Üreticiye Köstek
17 Ekim 2006'da gönderdiğimiz tepki mektuplarını aşağıda yayımlıyoruz. Mektubumuza yanıt veren Avea Genel Müdürü Cüneyt Türktan'a ilgisi için teşekkür ediyor ve derneğimize gönderdiği mektubu da aşağıda -olduğu gibi- yayımlıyoruz.
Dil Derneği'nin Cep Telefonu İşletmenlerine Gönderdiği Mektup
Aveaİletişim Hizmetleri A.Ş.Genel Müdürü Cüneyt Türktan, Turkcell İletişim A.Ş. Yönetim Kurulu Başkanı Mehmet Emin Karamehmet ve Vodafone Telekomünikasyon A.Ş. (Telsim) Genel Müdürü Attila Vitai'ye gönderilen mektup:
Kurumunuzun nitelikli ve özverili çalışmalarının yaşamımıza kattığı etkin iletişim olanaklarını çok değerli buluyoruz; ancak cep telefonlarında abecemizde yer alan “ç, ğ, ı, ö, ş, ü” harflerini içeren ileti metinlerinin yazılamamasından, yazılsa bile bu harflerle yazılan metinlerin alıcı tarafa iletilirken “c, g, i, o, s, u” harflerine dönüştürülmesinden kaygı duyuyoruz.
Türkçemiz yabancı sözcüklerin yıkıcı etkisiyle bozulmakta, kirlenmektedir. Abecemizde olmasına karşın teknik gerekçelerle kullanılamayan harflerin eksikliği ise yazı dilimizi bozmaktadır. Yabancı sözcükleri kullanmak kişisel bir seçim olabilir; ancak teknik nedenlerle Türkçe yazmamak bir seçim değil, bir zorunluluk olmaktadır.
Bu uygulama, özellikle bilişim ve iletişim teknolojilerinden yoğun olarak yararlanan çocuklarımız ve gençlerimiz için sakıncalıdır; genç kuşak abecemizdeki harfleri kullanmaksızın yazma alışkanlığı edinmektedir. Türkçeye, söz varlığımıza, dilimize, ulusal kimliğimize yabancılaşmaya yol açan bir uygulamayı salt teknik bir sorun olarak kabullenip sessiz kalmak, toplumsal ve kültürel etkilerini görmezden gelmek olanaksızdır.
Türkiye’de Türkçe konuşan ve yazanlara özenle hizmet sağlayan kuruluşunuzun, Türkçemize, sözcüklerimize zarar veren sorunları gidermede de aynı özeni göstermesini bekliyoruz.
Duyarlılığımızı ve çağrımızı değerlendirip gereken teknik düzenlemeleri ve yazılım değişikliklerini bir an önce yaparak başta cep telefonu üreticileri olmak üzere diğer kuruluşlara da örnek olmanızı umuyor, başarılar diliyoruz.
Saygılarımızla,
Hülya Küçükaras
Dil Derneği Genel Yazmanı
Dil Derneği'nin Telekomünikasyon Kurumu'na Gönderdiği Mektup
Telekomünikasyon Kurumu
Kurul Başkanı
Sayın Tayfun Acarer,
Cep telefonlarının yaşamımıza kattığı etkin iletişim olanaklarını çok değerli buluyoruz; ancak cep telefonlarında abecemizde yer alan “ç, ğ, ı, ö, ş, ü” harflerini içeren ileti metinlerinin yazılamamasından, yazılsa bile bu harflerle yazılan metinlerin alıcı tarafa iletilirken “c, g, i, o, s, u” harflerine dönüştürülmesinden kaygı duyuyoruz.
Türkçemiz yabancı sözcüklerin yıkıcı etkisiyle bozulmakta, kirlenmektedir. Abecemizde olmasına karşın teknik gerekçelerle kullanılamayan harflerin eksikliği ise yazı dilimizi bozmaktadır. Yabancı sözcükleri kullanmak kişisel bir seçim olabilir; ancak teknik nedenlerle Türkçe yazmamak bir seçim değil, bir zorunluluk olmaktadır.
Bu uygulama, özellikle bilişim ve iletişim teknolojilerinden yoğun olarak yararlanan çocuklarımız ve gençlerimiz için sakıncalıdır; genç kuşak abecemizdeki harfleri kullanmaksızın yazma alışkanlığı edinmektedir. Türkçeye, söz varlığımıza, dilimize, ulusal kimliğimize yabancılaşmaya yol açan bir uygulamayı salt teknik bir sorun olarak kabullenip sessiz kalmak, toplumsal ve kültürel etkilerini görmezden gelmek olanaksızdır.
Türkiye’de Türkçe konuşan ve yazanlara hizmet sağlayan iletişim kuruluşlarının (GSM işletmenlerinin), Türkçemize, sözcüklerimize zarar veren teknik sorunları bir an önce gidermesi konusundaki girişimlerinizi sevinçle karşılıyor ve destekliyoruz; bu konudaki gelişmeleri de ilgiyle ve yakından izliyoruz.
Ortak anlaşma aracımız Türkçemize sahip çıkmaktaki duyarlılığınızın diğer kurumlarımıza da örnek olması umudu ile size ve kurumunuza teşekkürlerimizi sunuyoruz.
Saygılarımızla,
Hülya Küçükaras
Dil Derneği Genel Yazmanı
Avea'nın Dil Derneği'ne Yanıtı
İstanbul, 31/10/2006
İlgi: 17.10.2006 tarih ve 1706 sayılı yazınız
Sayın Hülya Küçükaras,
Öncelikle güzel Türkçemizin korunması adına göstermekte olduğunuz çalışma ve çabalardan ötürü sizlere teşekkür ederim.
Bizlerin de AVEA olarak, ülkemizin sahip olduğu değerleri korumak ve geliştirmek için elinden gelen gayreti göstermeye çalıştığını ifade etmek isterim.
Ancak, mobil telefonlar üzerinden kısa mesaj gönderilmesi esnasında yazılan Türkçe karakterlerin otomatik olarak yabancı karakterlere çevrilmesinde, şirketimizin sunmakta olduğu hizmetin özelliklerinden kaynaklanan herhangi bir neden bulunmamaktadır. Bu, tamamen mobil telefonun yapısından ve/veya telefon ayarlarından kaynaklanmaktadır. Şebekemize, Türkçe karakterlerle gönderilen kısa mesajlar, alıcı tarafa aynı şekilde iletilmektedir.
Şirketimizin sahip olduğu şebeke yapısı uluslararası GSM standartlarında olup; şebekemizin bir abonenin yazmakta olduğu kısa mesaj metninin içeriğini tespit edebilmesi, kontrol edebilmesi ya da bu metin üzerinde değişiklik yapabilmesi yasal ve teknik olarak kesinlikle mümkün değildir.
Ayrıca, ülkemizde kullanılan mobil telefonların ithalatı, operatörler dışındaki ithalatçı firmalar tarafından gerçekleştirilmekte; ithal edilen telefonlar T.C. Telekomünikasyon Kurumu tarafından onaylanmasının ardından Türkiye pazarına girmektedir.
Saygılarımla,
Cüneyt TÜRKTAN
Genel Müdür